close

BALI第2日去到南灣海灘


其實嚴格來說
不是非常乾淨的海邊
因為往來的觀光客實在太多了

但是
整個夏天第一回真的踩上沙灘
這樣也夠興奮個半天了



海邊除了觀光客
沿途兜售商品或詢問是否玩水上設施的人也很多

再等香蕉船人數湊齊的同時
走在沙灘上
不時被當作日本妹
(起初有趣 但後來也不覺得了)
當地人對我們是連聲說著"ka wa e"
不然就是問
"where are you from?"
"Japan?"

我們都笑回說:Taiwan

他們聽了 
又會連忙用簡單的中文改口說
"你好嗎"
"漂亮"

但是聽到最多的是 我愛你

不管是英文 或是中文


當然 不用多想也知道這只是一種善意的表示
如果以英文來想 就更是稀鬆平常

I LOVE YOU
可以是示愛 
可以是善意的表示
當然也可以只是一句增加親切度的語助詞

不過
好像同樣三個字換做是中文
情感的濃度就瞬間增加許多
所以 無怪乎 我從來沒說過這三個字
其實你也曾經抱怨過這件事
因為 我甚至連喜歡也不輕易說出口

於是這些日子 我想
有沒有可能是
其實我放的不夠深 所以講不出這句話?
但有沒有可能也是
因為覺得應該心照了 所以不說這句話?

我不知道
或許
當作善意的示好 比較容易吧?










多謝觀賞這篇的人
I love you.






 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ivylynn 的頭像
    ivylynn

    ivylynn

    ivylynn 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()