嗯哼
對 就是在說妳
誠品116 cube suger的白目店員

x的
你有必要表現的一附
"我多懂日本"
"我對hk多熟"的樣子嗎?

沒錯
我贊同你說"現在只有tw還在賣夏天的衣服"
可是
請不要把我的話作過度曲解!
我是很明白的告訴你:因為tw和jp的氣候不一樣 所以tw10月還在換季賣
但是
妳竟然回我說:jp和tw是一樣的.但是人家早早就換季了
前後文的關連性...你不覺得低嗎?

還有
很好
你可以跟我提jp
但是
hk 請不要也自以為懂!

妳說hk也沒啥折扣
我很明白的告訴妳:hk現在不是打折季,折扣是6月底~8月底
妳好像還沒聽懂,竟然還接腔說 自己9月去hk回來,東西都沒打折
於是 我才真的很不屑的回妳:沒有人9月去hk購物的,9月都上秋冬新品 誰會給你折扣?


x的
不要以為妳說"我之前才從xx回來"就很了不起
如果你有能力
早該讓我願意掏錢去買妳所謂的春夏划算商品吧?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ivylynn 的頭像
    ivylynn

    ivylynn

    ivylynn 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()